Keine exakte Übersetzung gefunden für التحكم في المبيعات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch التحكم في المبيعات

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • We urge arms suppliers to exercise greater control over arms sales to this region of Africa.
    ونحث موردي الأسلحة على ممارسة قدر أكبر من التحكم في مبيعات الأسلحة إلى هذه المنطقة من أفريقيا.
  • For example, the ability of a trademark owner to control further sales of a product bearing its mark are generally “exhausted” following the sale of that product.
    فعلى سبيل المثال نجد أن مقدرة مالك علامة تجارية على التحكّم في المبيعات اللاحقة لمنتج يحمل علامته التجارية "تُستَنفَد" عموماً عقب بيع ذلك المنتج.
  • For example, the ability of a trademark owner to control further sales of a product bearing its trademark is generally “exhausted” following the sale of that product (if, however, the product has not been put onto the market or sold, the trademark has not been exhausted).
    وعلى سبيل المثال، نجد أن مقدرة مالك علامة تجارية على التحكّم في المبيعات اللاحقة لمنتج يحمل علامته التجارية "تُستَنفَد" عموماً عقب بيع ذلك المنتج (أمّا إذا لم يُطرح المنتج في الأسواق أو لم يُبع، فلا تستنفد العلامة التجارية).
  • In Bolivia, where most companies had frozen new investments after a May 2006 Government decree to nationalize oil and gas resources, all foreign TNCs agreed to convert their production-sharing contracts into operation contracts and hand over control of sales to YPFB, the Bolivian State-run oil company.
    وفي بوليفيا، حيث جمدت معظم الشركات الاستثمارات الجديدة بعد صدور المرسوم الحكومي في أيار/مايو 2006 القاضي بتأميم موارد النفط والغاز، وافقت جميع الشركات عبر الوطنية على تحويل عقودها الخاصة بتقاسم الإنتاج إلى عقود تشغيل، كما سلمت مهمة التحكم في المبيعات إلى شركة النفط البوليفية التي تديرها الدولة (YPFB).
  • Regulatory measures in the field of health include: the preparation of the regulations governing the National Health Council; declaring May as Women's Health Month (Ministry of Public Health and Social Welfare Order No. 1307-2000); the establishment of the Inter-Institutional Health Sector Reform Commission (Government Order No. 441-2000); the establishment of the External Cooperation Coordination Committee; regulation of the access to medicines programme (PROAM); the preparation of a PROAM procedures manual; the establishment of the Ministry of Public Health and Social Welfare unified system; the preparation and distribution of a supplementary manual on the international classification of diseases; the preparation of budget programme and subprogramme management indicators for evaluating budget performance; the creation of a subsystem for sales and purchases control; the preparation of a government order on the establishment of a national unit to provide care for persons living with HIV/AIDS; the standardization of contingency plans; and the preparation of regulations governing transfusional medicine and blood bank services.
    وتشمل التدابير التنظيمية في مجال الصحة، من بين جملة أمور: إعداد النظام الداخلي لمجلس الصحة الوطني، وإعلان شهر أيار/مايو شهر الصحة النسائية (اتفاق وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية رقـم 1307-2000) وتشكيل لجنة إصلاح القطاع الصحي المشتركة بين المؤسسات (اتفاق حكومي رقم 441-2000)؛ وإنشاء لجنة تنسيق التعاون الخارجي؛ وتنظيم برنامج الحصول على الأدوية؛ وإعداد دليل لإجراءات برنامج الحصول على الأدوية؛ وإرساء نظام موحد لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية؛ وإعداد وتوزيع دليل تكميلي بشأن تصنيف الأمراض الدولي؛ وإعداد مؤشرات لإدارة برامج الميزانية وبرامجها الفرعية من أجل تقييم تنفيذ الميزانية؛ وإنشاء نظام فرعي للتحكم في المبيعات والمشتريات؛ وإعداد اتفاق حكومي بشأن إنشاء وحدة وطنية لتقديم الرعاية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ فضلاً عن توحيد خطط الطوارئ؛ وصياغة قواعد خدمات طب نقل الدم وبنوك الدم.